Je vak in een vreemde taal

Je vak in een vreemde taalBij uitgeverij Acco (Leuven) is het boek 'Je vak in een vreemde taal' uitgegeven. De ondertitel luidt: 'Wegwijzer voor de CLIL-onderwijspraktijk' en het boek is van de hand van Lies Strobbe, Lies Sercu en Johan Strobbe.

'Je vak in een vreemde taal' wil een leidraad zijn voor scholen en leerkrachten die vanaf september schoolvakken in een vreemde taal (CLIL of Content-and- Language Integrated Learning) willen aanbieden.

AddThis Social Bookmark Button

TPR Storytelling wil ook netwerken in België

TPR Storytelling wil ook netwerken in BelgiëDe Nederlandse Stichting tprs Platform organiseert in Nederland met enige regelmaat netwerkbijeenkomsten over TPR Storytelling. TPRS staat voor Teaching Proficiency through Reading and Storytelling. Het basisprincipe van TPRS is dat de docent aan de lerende non-stop betekenisvolle input aanbiedt die voor de lerende persoonlijk interessant (lees: gepersonaliseerd) en begrijpbaar dient te zijn. En de beste manier om dat principe in de praktijk te brengen is volgens TPRS door (mini)verhalen te vertellen - of beter te vragen; de S in TPRS staat weliswaar voor storytelling, maar de verhalen worden in feite niet verteld maar 'gevraagd'. De docent schept samen met de leerlingen verhalen met behulp van speciale vragentechnieken.

De netwerkbijeenkomsten die tprs Platform organiseert, vinden tot nu toe steeds in Utrecht plaats. Alike Last: 'Als er voldoende geïnteresseerden zijn in België, dan verzorgt het platform ook graag een eerste Belgische TPRS-netwerkbijeenkomst. Het tprs Platform werkt daartoe graag samen met mogelijk geïnteresseerde organisaties.'

AddThis Social Bookmark Button

Je vak in een vreemde taal? (symposium)

Studiedag over CLIL-onderwijsBiologie in het Engels? Media in het Frans? Filosofie in het Duits? Voor Vlaams Onderwijsminister Pascal Smet is dat een mogelijke onderwijsvorm in het secundair onderwijs, vanaf 2014. Voor maximum een vijfde van de zogenoemde zaakvakken wel te verstaan. Deze onderwijsvorm heet CLIL: Content and Language Integrated Learning. CLIL en immersie komen steeds vaker in de media aan bod. In Wallonië zijn ze al jaren een begrip.

Het Leuvens Universitair Centrum voor Onderwijsgerichte Nascholing (Lucon, het vroegere Vliebergh-Senciecentrum) organiseert op woensdag 15 mei een symposium over CLIL-onderwijs onder de titel 'Je vak in een vreemde taal? Wegwijzers voor de onderwijspraktijk.' Inderdaad, CLIL komt eraan.

AddThis Social Bookmark Button

Dyslexie en de didactiek van vreemde talen (studiedag)

ANBF-studiedag over dyslexie en NVTDyslexie doet veel vragen rijzen. Hoe ga je daar als docent Nederlands als vreemde taal mee om? Daarover gaat de didactiekdag die de ANBF op woensdag 29 mei in Brussel organiseert.

AddThis Social Bookmark Button

Nederland enthousiast over vroeg en intensief vreemdetalenonderwijs

Nederland enthousiast over vroeg vreemdetalenonderwijsIn Nederland groeit het vroeg vreemdetalenonderwijs explosief. In 2007 boden 127 Nederlandse basisscholen vroeg vreemdetalenonderwijs (vvto) aan. Eind 2011 was het aantal scholen gestegen tot 658. Nu blijkt uit een evaluatieonderzoek naar de ervaring van scholen die intensieve vormen van vreemdetalenonderwijs hebben ingevoerd dat vrijwel iedereen daarover enthousiast is. Ook de kinderen zijn volgens het rapport zichtbaar enthousiast.

AddThis Social Bookmark Button

Talen, mobiliteit en inzetbaarheid op de arbeidsmarkt & Europees Talenlabel

Talen, mobiliteit en inzetbaarheid op de arbeidsmarkt & Europees TalenlabelHet Franstalige Agentschap voor levenslang leren (AEF Europe - Agence pour l'Education et la Formation tout au long de la vie) organiseert op donderdag 11 oktober in Brussel een conferentie over het thema talen, mobiliteit en inzetbaarheid op de Europese arbeidsmarkt en de bijdrage die het Europees Talenlabel kan leveren: 'Label européen des langues - Langues, mobilité et employabilité'. Het Europees Talenlabel is een kwaliteitslabel dat innoverende projecten voor taalonderwijs en talen leren bekroont. Het wordt om de twee jaar uitgereikt.

AddThis Social Bookmark Button

Creativity in Language Learning (conferentie, Brussel)

Creativity in Language Learning (conferentie, Brussel)Op donderdag 15 en vrijdag 16 november vindt in Brussel een internationale conferentie over 'Creativity in Language Learning' plaats. Wie een paper wil presenteren, kan zich nog tot 20 september aanmelden.

AddThis Social Bookmark Button

Mooi potentieel voor taalopleidingen die alleen gericht zijn op passieve kennis?

Mooi potentieel voor taalopleidingen die alleen gericht zijn op passieve kennis?Internationale bedrijven zouden veel tijd en geld kunnen uitsparen met taalopleidingen die alleen gericht zijn op passieve kennis: bv. cursussen luistervaardigheid Duits of leesvaardigheid Frans. Dat zeggen vijf Utrechtse studenten in een reportage over luistertaal en intercomprehensie die ze voor het zomernummer van Taalschrift, het e-tijdschrift over taal en taalbeleid van de Taalunie, hebben gemaakt. Is er een markt voor zulke opleidingen?

AddThis Social Bookmark Button

Jonge nieuwkomers leren taal al spelend bij vzw Roeland

Jonge nieuwkomers leren taal al spelendEen ploeg van het tv-journaal van de VRT kwam gisteren bij vzw Roeland in Gent een kijkje nemen op een taalkamp voor anderstalige jonge nieuwkomers en maakte een minireportage over het bezoek van de kinderen aan de stadsbibliotheek.

AddThis Social Bookmark Button

Storytelling voor het talenonderwijs. Wat is TPRS en wanneer komt het naar België?

Storytelling voor het talenonderwijs. Wat is TPRS en wanneer komt het naar België?Bij de Nederlandse uitgeverij Arcos Publishers is het boek 'Storytelling voor het talenonderwijs' verschenen. Dit boek is de vertaling van 'Fluency through TPR Storytelling', het basishandboek over TPRS van Blaine Ray en Contee Seely, zeg maar de 'TPRS-bijbel'. TPRS staat voor Teaching Proficiency through Reading and Storytelling. Maar wat is TPRS eigenlijk? En wanneer komt TPRS naar Vlaanderen en België?

AddThis Social Bookmark Button

Alaboemsasa: taalstimulering Nederlands voor meertalige kinderen in de vrije tijd

Alaboemsasa: taalstimulering Nederlands voor meertalige kinderen in de vrije tijdHet Centrum voor Taal en Onderwijs (CTO) van de KU Leuven en het productiehuis Motionmakers (Vilvoorde) hebben een vormingspakket ontwikkeld dat begeleiders van meertalige kinderen (in jeugdbeweging, speelpleinwerking, buitenschoolse opvang, enz.) moet helpen om het gebruik van het Nederlands in de vrije tijd te stimuleren. Het pakket heet Alaboemsasa en is ontwikkeld in opdracht van de provincie Vlaams-Brabant en vzw De Rand.

AddThis Social Bookmark Button

Grammatica leren op het ERK-niveau dat bij je past: een primeur van … Van Dale

Grammatica leren op het ERK-niveau dat bij je past: een primeur van … Van DaleVroeger was Van Dale een woordenboekenmaker. Twijfel over een woord? De ‘Dikke’ gaf altijd uitsluitsel. Trouwe steun en toeverlaat van menig taalprofessional. Maar vandaag is uw trouwe steun en toeverlaat misschien ook uw concurrent. Van Dale is immers ook een vertaalbureau. En een aanbieder van taalopleidingen. En een uitgever van taalhandboeken. En nu ook van grammatica’s.

En niet alleen van Nederlandse grammatica’s overigens. Van Dale lanceert een reeks van zes grammatica’s, zes talen tegelijk.

Maar de echte primeur is volgens ons dat Van Dale – in een en hetzelfde boek - de beschrijving van de grammaticaregels aanpast aan de verschillende taalniveaus van het Europees Referentiekader (ERK). Ook de voorbeeldzinnen zijn aangepast aan het ERK-niveau. De filosofie? Je moet grammatica kunnen bestuderen op het niveau dat bij je past.

AddThis Social Bookmark Button

Taalcarrousel Roemeens-Nederlands

Nog tot juni volgend jaar organiseert de Antwerpse vzw Miorita samen met Vormingplus en Stad Antwerpen tweewekelijks op zondagmiddag de 'Taalcarrousel Roemeens-Nederlands', een praatcafé waar Nederlandstaligen en Roemenen elkaars taal beter leren spreken; eerst een uurtje in het Nederlands en daarna een uurtje in het Roemeens.

AddThis Social Bookmark Button

Animatiecentrum voor Talen failliet

Animatiecentrum voor Talen faillietDe rechtbank van eerste aanleg te Brussel heeft de gerechtelijke ontbinding uitgesproken van het Animatiecentrum voor Talen vzw / Centre d'Animation en Langues asbl.

AddThis Social Bookmark Button

Taalcarrousel Pools-Nederlands

Nog tot juni volgend jaar organiseert de Antwerpse vzw Viva Pol samen met Vormingplus en Stad Antwerpen tweewekelijks op zaterdagavond de 'Taalcarrousel Pools-Nederlands', een praatcafé waar Nederlandstaligen en Polen elkaars taal beter leren spreken; eerst een uurtje in het Nederlands en daarna een uurtje in het Pools.

AddThis Social Bookmark Button

Ben je zeker? 14 stellingen en gewoontes over taaldidactiek in vraag gesteld

Ben je zeker? 14 stellingen en gewoontes over taaldidactiek in vraag gesteldHeeft het zin om kennis van grammaticaregels te toetsen? Presenteer je woordenschat best in thematische sets? Doe je er goed aan je leerlingen te waarschuwen voor valse vrienden en andere verwarrende gevallen? Hoe reageer je best op fouten? Waartoe dient luidop lezen? Wat is een goede taalvaardigheidstoets?

Bij uitgeverij Acco (Leuven) is het boek 'Ben je zeker?' van de hand van Frank Boers verschenen. In dit boek stelt Frank Boers veertien stellingen en gewoontes in het vreemdetalenonderwijs in vraag. De auteur pleit voor een beter geïnformeerde en doordachte taaldidactiek, geënt op wetenschappelijk onderzoek.

AddThis Social Bookmark Button

Vind een Taalvriend via taalmix.be

Vind een Taalvriend via taalmix.beVia de website taalmix.be kan je een Taalvriend vinden. Een Taalvriend is iemand uit jouw streek, die jouw interesses deelt, maar een andere taal spreekt. Taalvrienden kunnen elkaar contacteren en elkaar ontmoeten om op een aangename manier hun talenkennis te verbeteren. Taalmix is een nieuw project van het Huis van het Nederlands Oost-Vlaanderen, naar het concept 'Patati Patata' van het Brussels Huis van het Nederlands.

AddThis Social Bookmark Button

We moeten minder woorden aanleren maar dat wel grondiger doen

We moeten minder woorden aanleren maar dat wel grondiger doenMinder (Engelse of Franse) woorden aanleren, maar dat wel grondiger doen. Dat is het advies van taalpsycholoog Marc Brysbaert van de Universiteit Gent voor het (vreemde)taalonderwijs. Hij zegt dat in een reportage van Ludo Permentier in het nieuwste nummer van Taalschrift, het elektronische maandblad van De Nederlandse Taalunie over taal en taalbeleid. 'Waarom moet je álle onregelmatige werkwoorden uit je hoofd leren voor Frans of Engels, als er maar twintig in echte gesprekken voorkomen?'

AddThis Social Bookmark Button

Bij wijze van spreken (nieuw kaartspel)

Bij wijze van spreken (nieuw kaartspel)Hoe zeg je 'Het regent oude wijven' in het Frans? En in het Engels? Het Animatiecentrum voor talen (Brussel) heeft een nieuw kaartspel uit waarmee je zulke uitdrukkingen spelenderwijs kunt oefenen.

AddThis Social Bookmark Button

Euregionaal talenproject LinguaCluster voorgesteld

Euregionaal talenproject LinguaCluster voorgesteldOp vrijdag 3 december werd in Genk het euregionaal project LinguaCluster voorgesteld. LinguaCluster is een grensoverschrijdend talenproject in de Euregio Maas-Rijn (EMR). Het project bundelt klasuitwisselingen, bedrijfsstages, taalprikkelende buitenschoolse activiteiten, arbeidsgerichte taalopleidingen en een innovatief e-learningplatform.

AddThis Social Bookmark Button

Taalkwartet Duits

Taalkwartet DuitsDe Taalkwartetten van de Nederlandse uitgeverij Scala (Groningen) zijn uitgebreid met een taalkwartet Duits. De serie bestaat nu uit Engelse, Franse, Spaanse, Italiaanse en Duitse taalkwartetten.

AddThis Social Bookmark Button

Hoe u talen kunt leren

Hoe u talen kunt lerenDe Europese Commissie heeft een brochure gepubliceerd die wil laten zien wat talen leren kan betekenen, hoe talen leren leuk en uitdagend kan zijn, hoe je je taalvaardigheden kunt verbeteren en wat de EU doet om het leren van talen te stimuleren. 'Hoe u talen kunt leren' is de titel van de brochure.

AddThis Social Bookmark Button

Nederlandse kinderen leren steeds vroeger vreemde taal

Het aantal Nederlandse basisscholen dat vroeg vreemdetalenonderwijs aanbiedt, is vorig jaar met 70 procent gestegen ten opzichte van het voorgaande jaar. Op de in totaal 174 basisscholen die vroeg vreemdetalenonderwijs aanbieden, wordt voornamelijk Engels geleerd. Zeventien scholen bieden daarnaast Duits of Frans aan. Er doen ook acht scholen mee aan een proefproject 'Spaans op de basisschool'.

AddThis Social Bookmark Button

Dynamisch ludiek leren

Het Centrum Nascholing Onderwijs van de Universiteit Antwerpen organiseert op woensdag 28 oktober een studiedag over dynamisch ludiek leren. Deze studiedag biedt inzicht in de voordelen van spelend leren voor het inslijpen van leerstof en reikt een uitgebreid arsenaal aan taal- en communicatiespelletjes aan.

AddThis Social Bookmark Button

Task-Based Language Teaching (A Reader)

Bij uitgeverij John Benjamins (Amsterdam) is 'Task-Based Language Teaching' verschenen, een reader met 20 artikels in herdruk die laten zien hoe taakgebaseerd taalonderwijs (task-based language teaching / TBLT) de voorbije twee decennia is ontstaan en geëvolueerd. De redactie is van Kris Van den Branden, Martin Bygate en John Norris.

AddThis Social Bookmark Button

Talen op een kier

Op maandag 11 mei organiseert vzw Foyer (Brussel) een symposium over talensensibilisering voor het basisonderwijs. De titel luidt: 'Talen op een kier'. Onze maatschappij wordt elke dag rijker aan talen en culturen. Hoe bereiden we jonge kinderen voor op deze meertalige en multiculturele wereld?

AddThis Social Bookmark Button

Taste the Language krijgt felicitaties van de jury

Taste the Language krijgt felicitaties van de juryDe Europese Commissie heeft met een score van 4 op 5, zijnde 80 procent, het eindverslag goedgekeurd van het project Taste the Language. Taste the Language was een Linguaproject in het kader van het Europese Socratesprogramma van de Europese Commissie. Het project liep van 2005 tot 2007 en had als doel het leren van Europese talen te promoten door proefsessies met eten en drinken ('Taster Sessions'). Francis Note van de Lessius Hogeschool was de coördinator van het project waarbij nog acht andere Europese partners waren betrokken.

AddThis Social Bookmark Button

Taal- en voetbaltraining bij RJ Wavre

De Waals-Brabantse voetbalclub Racing Jet de Wavre organiseert vanaf 16 februari elke maandagavond voetbaltrainingen in het Nederlands en, zodra er belangstelling voor zal blijken, binnenkort allicht ook in het Engels.

AddThis Social Bookmark Button

Ambassadeursdag voor taalleerkrachten

Op maandag 26 januari vindt in Brussel de tweede editie plaats van de Ambassadeursdag. De Ambassadeursdag is een uitwisselingsdag voor leerkrachten Nederlands in het Franstalig secundair onderwijs en leerkrachten Frans in het Nederlandstalig secundair onderwijs.

AddThis Social Bookmark Button

Symposium over Europees Referentiekader voor talen

Symposium over Europees Referentiekader voor talenOp donderdag 5 februari heeft in Antwerpen een symposium plaats over het Europees Referentiekader voor talen (ERK). Het symposium wil het referentiekader een betere bekendheid geven in Vlaanderen. Er staan lezingen en workshops op het programma. Het programma is op onderstaande website te raadplegen.

AddThis Social Bookmark Button

FC Asse-Zellik scoort met voetbalwoordenboekje

VoetbalwoordenboekDe Vlaams-Brabantse voetbalclub FC Asse-Zellik publiceert een voetbalwoordenboekje waarvan inmiddels al 7500 exemplaren zijn verkocht. De club maakte het woordenboekje vorig jaar opdat het groeiend aantal anderstalige (vooral Franstalige) voetballertjes de trainingen in het Nederlands zou kunnen volgen. Intussen is over het boekje een samenwerking tot stand gekomen met vzw de Rand. Vzw de Rand is een vereniging die het Nederlandstalige karakter van de Vlaamse rand rond Brussel wil ondersteunen. Maar het succes van het boekje reikt verder. RSC Anderlecht bestelde onmiddellijk 2000 exemplaren.

AddThis Social Bookmark Button

Mijn kind leert een andere taal

Mijn kind leert een andere taal.Bij de uitgeverijen Lannoo (Tielt) en Van In (Lier) is in co-uitgave het boek 'Mijn kind leert een andere taal' verschenen. Het boek is van de hand van Wilfried Decoo. "Kinderen leren gemakkelijk een vreemde taal, zo beweren velen. Maar is dat ook zo? Dit boek beschrijft waar kinderen tegenaan lopen als ze een andere taal leren en hoe je ze hier als ouder mee kunt helpen.

AddThis Social Bookmark Button

Conferentie over het leren van bedreigde talen

Conferentie over het leren van bedreigde talenVan woensdag 24 tot zaterdag 27 september heeft in het Friese Leeuwarden (NL) de twaalfde editie plaats van de conferentie van de Foundation for Endangered Languages (FEL). De conferentie gaat over het leren en het onderwijs van bedreigde talen. Er worden op aarde naar schatting nog 6000 verschillende talen gesproken. De meeste daarvan zijn met uitsterven bedreigd. Experts voorspellen dat er over honderd jaar in het beste geval nog 3000 talen zullen zijn, in het slechtste geval nog 600.

AddThis Social Bookmark Button

My Word Coach: woordenschat verrijken met Nintendo

Sinds vorige week ligt My Word Coach in de winkel: een nieuwe Nintendo-game waarmee anderstaligen Nederlands kunnen leren en Nederlandstaligen hun woordenschat kunnen uitbreiden.

AddThis Social Bookmark Button

Ambassadeursdag voor taalleerkrachten

Het Animatiecentrum voor Talen / Centre d'Animation en Langues (Brussel) organiseerde afgelopen weekend in Brussel het 31ste Talenfeest, een multiculturele fiesta met 50 meertalige workshops waaraan enkele duizenden scholieren (vrijdag) en leerlingen (maandag) uit heel België hebben deelgenomen. Een nieuwigheid was zaterdag de Ambassadeursdag voor leerkrachten Frans, Duits en Nederlands.

AddThis Social Bookmark Button

Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology

Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and PhraseologyBij de Duitse uitgeverij Mouton de Gruyter is het boek 'Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology' verschenen. De redactie is van Frank Boers en Seth Lindstromberg. De bijdragen in dit boek laten zien dat het leren van woorden en meerwoordcombinaties in een vreemde taal gemakkelijker wordt als de betekenis ervan niet als willekeurig wordt voorgesteld, maar gemotiveerd wordt door bv. een mentaal beeld, een klank- of gevoelsassociatie, een cultuuraspect, etymologie enz.

AddThis Social Bookmark Button

Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching

Phraseology in Foreign Language Learning and TeachingBij de Nederlandse academische uitgeverij John Benjamins is het boek 'Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching' verschenen. De redactie is van Fanny Meunier en Sylviane Granger, die allebei verbonden zijn aan het Centre for English Corpus Linguistics (CECL) aan de Université catholique de Louvain-la-Neuve (UCL). De bijdragen in dit boek bespreken de rol en betekenis van de fraseologie in de vreemdetalendidactiek en de tweede- en vreemdetaalverwerving.

AddThis Social Bookmark Button

Festival des Langues in Rijsel

Op vrijdag 7 en zaterdag 8 maart heeft in het Noord-Franse Rijsel de vierde editie plaats van het Festival des Langues.

AddThis Social Bookmark Button

Taakgestuurd vreemdeta­lenonderwijs en Web 2.0

Van 12 tot 18 juli heeft in Utrecht een zomercursus plaats over 'Taakgestuurd vreemdetalenonderwijs en Web 2.0'. Deze cursus richt zich tot leraren vreemde talen en lerarenopleiders die de didactische mogelijkheden willen verkennen van Web 2.0 zoals wiki's, weblogging, webconferencing, LanguageQuests.

AddThis Social Bookmark Button

Tasks In Action: taakgericht taalonderwijs in de praktijk

Bij de Britse uitgeverij Cambridge Scholars Publishing (CSP) is het boek 'Tasks in Action: Task-Based Language Education from a Classroom-Based Perspective' verschenen. Het boek bevat een selectie van studies die beschrijven hoe leerkrachten en leerlingen omgaan met taken in de klas. De bijdragen in dit boek zijn gebaseerd op papers die gepresenteerd zijn tijdens de eerste 'International Conference on Task-Based Language Teaching' (TBLT), die in september 2005 georganiseerd werd door het Centrum voor Taal & Onderwijs (CTO) van de KU Leuven.

AddThis Social Bookmark Button

Elke dag in het taalbad (immersiescholen in Franstalig België)

"In de gemeentelijke basisschool Hors-Château in Luik krijgen de leerlingen Nederlands vanaf de kleuterklas. In de eerste twee jaar maken ze met liedjes of versjes spelenderwijs kennis met de taal. In de derde kleuterklas start het taalbad met 21 van de 28 uur les in het Nederlands. In het eerste en tweede leerjaar gaat het om 21 uur per week en in het derde leerjaar om 18 uur. In het vierde, vijfde en zesde leerjaar is het Nederlandse aanbod afgebouwd tot 12 uur."

AddThis Social Bookmark Button

Contrastief taalonderzoek Nederlands-Frans

Donderdag 29 mei heeft in Gent een colloquium plaats over contrastief taalonderzoek Nederlands-Frans. Het colloquium wil informeren over over de recentste ontwikkelingen in het contrastief taalonderzoek Nederlands-Frans, met het oog op mogelijke didactische toepassingen.

AddThis Social Bookmark Button

Contrastief taalonderzoek Nederlands-Frans

Donderdag 29 mei heeft in Gent een colloquium plaats over contrastief taalonderzoek Nederlands-Frans. Het colloquium wil informeren over de recentste ontwikkelingen in het contrastief taalonderzoek Nederlands-Frans, met het oog op mogelijke didactische toepassingen.
Contrastieve taalonderzoekers zoeken inzicht in taalsystemen en in vreemdetaalverwerving door verschillende taalsystemen te vergelijken. Contrastief taalonderzoek geniet tegenwoordig een vernieuwde belangstelling.

AddThis Social Bookmark Button

Nieuwe conversatietafels in Brussel

Vanaf 4 december organiseert het Animatiecentrum voor Talen opnieuw conversatietafels in Brussel. De conversatietafels zijn geen lessen of cursussen maar informele conversatiegelegenheden in het Engels, Nederlands of Frans. Geïnteresseerden kunnen 's avonds (van 17 tot 18 uur) of tussen de middag deelnemen aan een conversatietafel.

AddThis Social Bookmark Button

Animatiecentrum voor ta­len viert 30ste verjaardag met 30% korting op actua­press en Mag&Flash

De in Brussel gevestigde vzw Animatiecentrum voor Talen / Centre d'animation en langues bestaat dit jaar 30 jaar.

AddThis Social Bookmark Button

Meer artikelen...

  1. Europeestaalportfolio.nl krijgt accreditatie
  2. Studiedag Europees Referentiekader voor Talen (ERK)
  3. Colloquium taal en stad
  4. Dertigste Talenfeest groot succes
  5. Gesprekken voeren in vijf talen
  6. Vreemde talen leren – hoe jonger hoe liever
  7. Taal- en circusvakantie
  8. Taal- en zeilvakantie
  9. Geaccrediteerde vertaling Europees Referentiekader
  10. Taalvakantie in Marokko
  11. Complexiteit, vlotheid en accuraatheid in gebruik, verwerving en didactiek van de tweede taal
  12. Ontwerp een taalspel
  13. Zomeracademie over leerdercorpora
  14. Taal en communicatie tij­dens de Vlaamse Weten­schapsweek
  15. Ontwerp en realiseer je ei­gen taalspel
  16. Proeven van taal / Taste the Language
  17. Trialoog: uitwisseling van hogeschoolstudenten tus­sen de Gemeenschappen
  18. Nederlanders overschatten vreemdetalenkennis
  19. De begrijpbaarheid van nauw verwante talen
  20. Pleidooi voor vroeg meer­talig onderwijs
  21. UA-Taaldag: lezingen, werkwinkels en infomarkt
  22. EuroSLA 16
  23. Trends in taalreizen
  24. Taalbad voor jonge nieuwkomertjes
  25. Jong-leren met talen
  26. Nieuw Samenwerkingsverband voor de invulling van de Europese Dag van de Talen in Vlaanderen
  27. Van kiwi-cowboys en trail­blazers
  28. Taal & circus
  29. Intercomprehensie: een utopie?
  30. Nieuw cursusaanbod BIS
  31. Doorfluisteren
  32. Mis de talentrein niet
  33. Intercomprehensie tussen Germaanse talen
  34. Uw talenpaspoort alstu­blieft!
  35. Expolingua
  36. Europass-Language Port­folio
  37. Aankondiging van opdracht: vreemde talen in school­onderwijs en meertaligheid
  38. Nieuwsbrieven Intertaal
  39. Taalverwervingsproducten met Lingua-geld
  40. Taal verwerven op vakan­tie
  41. Europese publicaties mo­derne talen
  42. Attitudes bij vreemdetaal­verwerving
  43. Twee workshops met Ma­rio Rinvolucri

Aanvullende gegevens