Projectmedewerker ‘L-MO Writing Lab’ bij KU Leuven

In het ‘Leuven Multimedial Online Writing Lab’ (L-MO) project ontwikkelen we een online leeromgeving voor (academische) schrijfvaardigheid in het Engels. Voor instromende studenten in het hoger onderwijs is schrijfvaardigheid vaak een struikelblok, niet alleen in de moedertaal maar ook in de vreemde taal. Schrijven is dan ook een complexe vaardigheid die veel tijd en aandacht vraagt. In het curriculum is er echter vaak onvoldoende ruimte om op maat van de student te werken, en aan die nood willen we met L-MO tegemoet komen. Studenten doorlopen adaptieve leerpaden waarin we via videomateriaal en authentieke online oefeningen verschillende deelaspecten van schrijfvaardigheid aan bod laten komen, zoals brongebruik en tekstplanning, tekststructuur, grammatica en woordenschat, en tekstrevisie.


Functie

Als projectmedewerker ben je verantwoordelijk voor de ontwikkeling van de leeromgeving. De functie omvat de volgende taken:

  • je ontwikkelt kennisclips en instructiefilmpjes op basis van recente inzichten in observerend leren in schrijfonderwijs
  • je breidt een bestaande databank van oefeningen uit met nieuw online oefenmateriaal rond tekststructuur, grammatica en woordenschat
  • je integreert de oefeningen en het videomateriaal in online leerpaden in Toledo
  • je test de omgeving uit bij het doelpubliek
  • je leidt samen met je begeleiders het projectteam (dat bestaat uit partners van vier campussen van de faculteit Letteren, docenten aan de faculteit Economie en Bedrijfswetenschappen, en het Instituut voor Levende Talen), organiseert overlegmomenten en houdt verslagen van vergaderingen bij
  • je draagt bij aan de disseminatie van het project door deel te nemen aan studiedagen rond educatieve technologie en/of academische schrijfvaardigheid

 

Profiel

  • Je hebt bij voorkeur een masterdiploma in het domein van talen (master in de taal- en letterkunde, taalkunde, vertalen, tolken of meertalige communicatie). Een lerarenopleiding is een pluspunt. Ook een diploma pedagogische wetenschappen komt in aanmerking.
  • Je bent didactisch onderlegd. Je hebt interesse voor educatieve technologie en/of digitaal leren. Je hebt ervaring met video-ontwerp en video-editing of je bent in elk geval bereid je dat eigen te maken.
  • Je hebt bij voorkeur Engels gestudeerd of je hebt een (aantoonbaar) gevorderd niveau Engels.
  • Je bent vlot en communicatief en denkt resultaat- en oplossingsgericht, handelt proactief en neemt initiatief.
  • Je kunt zowel zelfstandig als in team werken. Je bent een goede planner.  

 

Aanbod

Je komt terecht in een dynamische en stimulerende werkomgeving, aangestuurd vanuit de Brusselse campus van de faculteit Letteren. We bieden je een deeltijdse tewerkstelling van 75% voor een periode van 12 maanden. De startdatum kan in overleg worden bepaald.

 

Interesse?

Meer informatie is te verkrijgen bij prof. dr. Elke Van Steendam, tel.: +32 2 447 19 11, mail: Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken. of dr. Charlotte Maekelberghe, tel.: +32 56 24 62 41, mail: Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken..

Solliciteren voor deze vacature kan tot en met 28/10/2021 via onze online sollicitatietoepassing

KU Leuven wil een omgeving creëren waarin alle talenten maximaal tot ontplooiing kunnen komen, ongeacht gender, leeftijd, culturele herkomst, nationaliteit of functiebeperking. Hebt u vragen in verband met toegankelijkheid of ondersteuningsmogelijkheden, dan kan u ons contacteren via Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken..

Meer informatie over deze vacature kan je vinden op de jobsite van KU Leuven: https://www.kuleuven.be/personeel/jobsite/jobs/60065835

 

Vacature gepubliceerd op 20 oktober 2021


Download deze vacature in pdf

Vertaler NL/FR bij FSMB

 

Toegankelijke gezondheid voor iedereen

De Federatie van Socialistische Mutualiteiten van Brabant, afgekort FSMB, geniet het vertrouwen van meer dan 625.000 leden. De FMSB is een ziekenfonds met een tweetalige werking. Dat wil zeggen dat heel wat documenten vertaald dienen te worden. Wij zoeken voor spoedige aanwerving een (m/v/x):

Vertaler

Nederlands/Frans & Frans/Nederlands


Jobomschrijving

Als vertaler/vertaalster wacht jou in ons ziekenfonds een veelzijdige job.

Je maakt deel uit van een klein, hecht team van directie-assistenten. Je zal hoofdzakelijk instaan voor vertaalwerk maar daarnaast ook deelnemen aan de overige taken van het team.

Je vertaalt onder meer verslagen, memo’s, statuten, werkaanbiedingen. Je beperkt je niet tot vertalen alleen, maar suggereert waar nodig ook verbeteringen.

Een ander taakaspect bestaat uit het kritisch nalezen en verbeteren van intern of extern vertaalwerk .


Profiel

Je hebt een master in vertalen of tolken Nederlands en Frans. Je vertaalt zowel van het Nederlands naar het Frans als van het Frans naar het Nederlands.

Jouw grootste troeven zijn een grondige actieve kennis van de taal en grammatica, een vlotte pen, accuraatheid, gestructureerd werken, discretie, inlevingsvermogen, een kritische geest en collegialiteit.

Je volgt de actualiteit en kan vlot schakelen van formeel taalgebruik naar omgangstaal op maat van ons ledenpubliek.

Je bent bereid inspanningen te leveren om de terminologie van ons vakgebied onder de knie te krijgen (ziekte- en invaliditeitsverzekering).


Wij bieden

een marktconform loon, aangevuld met o.a. maaltijdcheques, eindejaarspremie, groeps- en hospitalistatieverzekering en een tewerkstelling in een aangenaam bedrijf met een gezond arbeidsklimaat.


Interesse?

Richt je kandidatuur met cv en foto, met vermelding van de functie waarvoor je kandideert, vóór 22 oktober 2021 naar FSMB - Directie Human Resources, Zuidstraat 111, 1000 Brussel. E-mail: Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.. De selectieproeven zullen plaatsvinden eind oktober 2021.

FSMB

 

Download deze vacature in pdf

 

Vacature gepubliceerd op 12 oktober 2021

 

Integrated Language Services Officer bij Blondé


 Integrated Language Services Officer bij Blondé

 

Integrated Language Services Officer

 

Blondé’s mission

BLONDÉ designs strategies to use and manage content. We call this Mastering Liquid Content. This is the next generation of information, which instead of being limited to static information, is freed to better serve customers and prospects in ways and via channels of their choice, fixed or mobile, interactive and live. Therefore, content is tailored around each unique user and customer, on the basis of real-time multidimensional profiling.

BLONDÉ has set on a course to deliver just that to its customers in Asia, Europe and the US. It masters liquid content from brands and their organisations, and manages multilingual content flows towards dealers, retail and end users in multiple geographies.


Job opening

  • To strengthen our ILS-team, we are looking for a passionate co-worker
  • start-up by 1st of October 2021 at the latest
  • full-time 39h/week


Skills

  • Degree in translation/linguistics.
  • Excellent English skills, additional languages welcome.
  • Detail orientated and flexible, ability to work under pressure.
  • Willingness to learn new technologies.
  • Knowledge of translation tools (XTM, Trados, X Bench, …).
  • Focus on computer-assisted and/or terminology management is a plus.
  • 3 to 5 years experience in the localization industry or relevant experience is a plus.
  • Optional : keen interest and/or actual IT-experience are a definite asset.


Responsibilities

  • Handling the proofreading process
  • Flexibility and adaptive response to internal needs and requests.


Translation project engineering

  • General Project Management : coordination & communication.
  • Management of translation memories.
  • Responsible for translating content:
    • Export/import translatable content.
    • Pre- and post-processing of translation projects.
  • Communication external subcontractors: proofreaders, translators, others.
  • Management of translator’s database.
  • Run up to EN 15038 quality standard/ISO 17100:
    • Organize translation tests.
    • Revise translations.
  • Terminology:
    • Creation of glossaries.
    • Updates of glossaries with new terminology.
  • Proofreading:
    • Managing proofreading and corrections.
    • Proofreading of draft versions and master check.


Contact

Your CV is very welcome at Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.
Office location : Prins Boudewijnlaan 21D, 2550 Kontich (Antwerp)

 

Download this vacancy in PDF.

 

Published 23 August 2021

 

Taaltrainer Nederlands bij CLL

 

Taaltrainer Nederlands bij CLL

 

CLL is op zoek naar taaltrainers Nederlands (m/v) om les te geven in de Instellingen, Organen en Agentschappen van de Europese Unie in Brussel en Luxemburg (online en face-to-face lessen).

 

Statuut

zelfstandige

 

Beschrijving

  • U geeft taalopleidingen aan een internationaal publiek van volwassenen.
  • U verzorgt een dynamische en interactieve aanpak voor de groepsopleidingen (groepen van maximaal 15 deelnemers), zowel online als face-to-face.
  • U onderwijst de vier taalvaardigheden
  • U beoordeelt de prestaties van de deelnemers.
  • U integreert ICT in uw lessen.

 

Uw profiel

Kandidaten moeten strikt voldoen aan de onderstaande selectiecriteria:

  • Diploma: een diploma hoger onderwijs/universiteit in talen, behaald na tenminste drie jaar studie.
  • Ervaring: tenminste twee jaar beroepservaring (gelijk aan minimaal 1 600 lesuren) in het onderwijzen van de gewenste doeltaal aan volwassenen sinds 2015.
  • Talenkennis: de te onderwijzen doeltaal en kennis van het Engels of het Frans overeenkomstig niveau C1 zoals bepaald in het Europees Referentiekader.
  • ICT-kennis: u heeft een goede kennis van multimedia in het onderwijs en u kunt goed werken met multimediabronnen, informatie- en communicatietechnologie (ICT).
  • U beschikt over de nodige apparatuur om onlinelessen te geven.
  • U bent gestructureerd, professioneel, flexibel en zeer gemotiveerd.

 

Ons aanbod

  • De kans om les te geven aan een uitdagend, motiverend, internationaal en multicultureel publiek.
  • Deeltijds of voltijds (flexibel aantal uren), overdag (en/of 's avonds).
  • Extra opleidingen in zowel pedagogische als ICT domeinen.

 

Contact

Florence Baily
HR Manager
CLL Language Centres

Kraainemlaan 61
1200 Sint-Lambrechts-Woluwe

E-mail: Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.

 

Download deze vacature in pdf.

 

vacature ingevoerd op 29 juli 2021

 

 

Taaltrainers Nederlands, Frans, Engels en Duits bij ElaN Learning

ElaN Learning zoekt gemotiveerde freelancetaaltrainers om taalles te geven aan professionals in Antwerpen, Brussel en regio Limburg. Kom jij ons team versterken?

 

Profiel

  • Je beheerst de taal uitstekend.
  • Je hebt liefst één jaar ervaring in het onderwijzen van het Nederlands, Frans, Engels of Duits aan volwassenen.
  • Je geeft zowel face-to-face- als onlinelessen.
  • Je bent flexibel, enthousiast en communicatief.

 

Spreekt deze job je aan?

Stuur je cv naar Ingrid Vandormael, Training Manager bij ElaN Learning: Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.. Ze neemt snel contact met je op!

 

Over ElaN Learning

Als expert in bedrijfsgerichte taal- en communicatietrainingen is ElaN Learning in de loop der jaren uitgegroeid tot de vaste opleidingsleverancier van menig kmo en multinational.

 

Download deze vacature in pdf.

 

(Vacature gepubliceerd op 12 juli 2021)

Aanvullende gegevens