Prijscalculatie voor taalprofessionals: workshop - 3 oktober 2023 Gent
Heb jij het gevoel dat je te weinig betaald krijgt voor je taaldiensten? Leveren je tarieven niet de verhoopte winst op?
Ja, goed kunnen onderhandelen over je prijs is belangrijk, en weten wat je concurrenten doen is dat ook, maar de basis is en blijft de juiste berekening van je prijs. Daar gaat deze workshop over.
Tijd om nog eens goed na te rekenen of je prijs wel de juiste prijs is? Becijferde argumenten nodig om je prijs te verhogen?
Schrijf je dan in voor de workshop Prijscalculatie voor taalprofessionals op dinsdag 3 oktober 2023, van 14.00 tot 18.00 uur bij De Taalsector in Gent.
In deze workshop leer je de prijzen van je taaldiensten juist berekenen. Uit feedback van eerdere deelnemers leren we dat deze workshop snel terugverdiend is.
Zit er nog steeds een taalprofessional in jou? Workshop: 19 oktober 2023 Gent
"Ik ben in 2005 afgestudeerd als vertaler, maar heb weinig of niets gedaan met mijn studies. Nu zou ik graag in bijberoep aan de slag gaan als vertaler of copywriter."
"Denk je dat ik nog mee kan, met al die nieuwe technologieën?"
"Is de taal niet enorm veranderd intussen?"
Ben jij afgestudeerd als licentiaat vertaler, tolk of filoloog maar heb je nooit een echt taalberoep uitgeoefend én zou je wel een carrièreswitch naar de taalsector overwegen om je oude passie nieuw leven in te blazen?
De Taalsector nodigt je uit voor een spannende workshop waarin je voor jezelf het antwoord op deze vragen kunt achterhalen. Zit er nog steeds een taalprofessional in jou? Donderdag 19 oktober 2023 van 14.00 tot 17.00 uur bij De Taalsector in Gent.
Succesvol onderhandelen over je prijs: dagworkshop - 18 november 2023 Gent
Ben je gefrustreerd dat je niet fair betaald wordt voor je taaldiensten of je taalwerk?
De Taalsector heeft op zaterdag 18 november 2023 in Gent een all-in-one workshop over alles wat je nodig hebt om voor je taalwerk en je taaldiensten de prijs te onderhandelen die jij fair vindt.
Een super interactieve workshop voor taalprofessionals die hun onderhandelingsvaardigheden over prijzen en tarieven een ferme boost willen geven of grondig willen opfrissen. Geen workshop die zich sneller terugverdient dan deze.
De Taalsector Open Adviesmiddag
Ben je in een fase dat je een klankbordje kunt gebruiken om (de plannen voor) je taalbusiness te evalueren?
Heb je een extra paar ogen nodig om eens vanop een afstandje te kijken naar je zaak, de aantrekkelijkheid van je persoonlijke profiel op de taalmarkt of het werven van nieuwe klanten? Kun je een betere kijk op de taalmarkt en zijn trends gebruiken?
Maak dan een afspraak voor De Taalsector Open Adviesmiddag - persoonlijk, kosteloos eerstelijnsadvies, live bij De Taalsector in Gent of via je favoriete meeting app.
Elke eerste donderdag van de maand maken we onze agenda vrij voor iedereen in de taalsector die met zakelijke vragen zit. Ook studenten met ondernemingsplannen en kandidaat-zijinstromers zijn welkom. Meld je tijdig aan, zodat we voor jou een individueel tijdslot kunnen reserveren. We hebben vier slots van telkens 30 minuten, tussen 12.00 en 14.00 uur.
(R)evolutie in het vertaalproces. Blijft taalexpertise de hoofdrol spelen?
Jonge mensen, frisse ideeën.
Neem nu Ema Vucelić, masterstudent vertalen aan de Universiteit van Zagreb (Kroatië), loopt voorjaar 2023 een paar maanden stage bij De Taalsector in Gent.
Wil je vertaler worden, Ema?
“Nee, ik weet het nog niet, met de steeds betere taalmachines zoals DeepL en ChatGPT, ik weet niet wat mijn taalexpertise over een paar jaar nog waard zal zijn.”
Oei!
Maar hé, jonge mensen, frisse ideeën: wat gaan we doen als stageproject? Iets met de taalmachines? Of iets met taalexpertise?
Ach, er staren al genoeg konijnen in de lichtbak van de nieuwe technologieën. Laten we liever back to basics inzoomen op de kern van alle taalwerk verricht door taalexperts: de taalexpertise.
Want wat is taalexpertise eigenlijk? Wat zit daar tegenwoordig allemaal in? Is het iets wat evolueert, onder invloed van de technologie misschien? En welke taalexpertise heb je als startend vertaler nodig om futureproof te zijn in de moderne, technologisch geavanceerde vertaalpraktijk?
Hier is het verslag van een fris stage-idee.
Gent, 12 juni 2023, Ema Vucelić – Blijft taalexpertise ook in de toekomst de hoofdrol spelen in het vertaalproces? Dat is de vraag die ik tijdens mijn drie maanden durende stage bij De Taalsector wilde beantwoorden. Ik heb er alles over gelezen, ik heb er met dertig senior vertalers over gesproken, ik heb er een debat over opgezet. Hier is het antwoord.
Maar om te beginnen: taalexpertise, wat betekent dat eigenlijk?
Meer artikelen...
- Tolken slepen vier van de zes LIA's in de wacht
- Nabeschouwing rondetafel 'Wat doet de taalprofessional van morgen?' - 27 februari 2023 online
- Wie verdient er aan jouw woorden? En is dat oké? Online inspiratiesessie 31 mei 2023
- Het Europese Dag van de Talen-platform te gast bij De Taalsector: online inspiratiesessie 4 juli 2023
Subcategorieën
-
Feiten en cijfers
- Aantal artikelen:
- 10