Door de bril van de taal (Guy Deutscher, vertaald door Felix van de Laar): recensie

 


Hier past ook nog een woord van lof voor de vertaler, de Antwerpse Nederlander Felix van de Laar. Hij had weliswaar het geluk dat Deutscher ooit in Leiden werkte en Nederlands leest, maar een boek dat in één taal allerhande talen op taalkundige en taalfilosofische aspecten beschouwt, naar nog een andere taal vertalen, kan voorwaar geen sinecure geweest zijn. Temeer omdat de auteur er duidelijk op uit is om zelf ook nog wat plezier te beleven aan het spelen met taal, wat de opdracht er niet makkelijker op gemaakt zal hebben.


Het boek bevat nog een traktaatje over optica en de fysiologische werking van onze ogen, een uitgebreid notenapparaat (gelukkig achteraan), een index, een tijdslijn met de belangrijke stadia in het denken en het onderzoek over kleurwaarneming en in het midden een kleurenkatern, waarnaar regelmatig verwezen wordt om een en ander aanschouwelijker en concreter te maken.

Kortom, waar voor je geld.



Luk Vanrespaille is freelance taalboer, met een filosofische achtergrond.
Hij schrijft, vertaalt, interviewt, rapporteert, recenseert en leest uiteraard graag en veel.
Zijn mailadres is
Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.">Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.  en zijn website al een eeuwigheid in aanbouw.



(LV - 28/1/2013)





  

Aanvullende gegevens