Language Industry Awards (LIA's)
Geen sector zonder jaarlijkse oscarceremonie, en dus reikt ook de taalsector ieder jaar de LIA's of Language Industry Awards uit. De LIA's gaan naar innovatieve taalprojecten, creatieve taaldiensten en taalproducten, handige taalsoftware, leerrijke websites, succesvolle evenementen en beloftevolle initiatieven in de taalsector.
Daarnaast worden er ook vier LIA's uitgereikt aan studenten die een artikel over taal(werk) hebben ingezonden. Een LIA op je cv is een enorme meerwaarde.
Dries Debackere (De Taalsector): “Veel mensen vinden talenkennis vanzelfsprekend, maar het belang van een goed ontwikkelde taalsector kan men moeilijk overschatten. Om maar een paar voorbeeldjes te noemen: goede meertaligheid is onmisbaar voor een sterk op export gerichte economie, adequate taaloplossingen voor mensen met een beperking en een goede geletterdheid van de bevolking zijn cruciaal voor een inclusieve en open samenleving."
Kristof De Weerdt, die de LIA voor Beste Taalpublicatie 2015 in de wacht sleepte als auteur van De mier en het ijsje, een tweetalig voorleesboekje in Nederlands en Vlaamse Gebarentaal, vertelde in zijn aanvaardingstoespraak in Vlaamse Gebarentaal: “Deze LIA is voor ons ongelooflijk belangrijk. Het is een prijs voor een tweetalig voorleesboekje, maar het is nog veel meer een beloning voor iedereen die zich inzet voor doven en voor Vlaamse Gebarentaal in het algemeen en in het bijzonder voor de goede taalontwikkeling van kinderen die Vlaamse Gebarentaal als moedertaal hebben en evenveel recht hebben op leuke boekjes als kinderen die in het Nederlands opgroeien.”
Dries Debackere (De Taalsector): “De uitreiking van de LIA’s en de voorafgaande campagnes van de 40 genomineerden laten ieder jaar het beste van het beste uit de taalsector zien. Dit jaar is de taalsector vooral in beeld gekomen als een open sector die met beide benen in de samenleving staat en producten en diensten ontwikkelt die echte maatschappelijke waarde hebben.”
Amelie De Keyser, die de ceremonie leidde: “Ik ga van deze editie van de LIA’s vooral de ongelofelijke verscheidenheid aan taaldiensten en taalproducten onthouden. Ik zie ook dat steeds meer mensen voelen dat een nominatie belangrijk is en zeer positief kan afstralen op de genomineerde en tegelijk op de hele taalsector. Proficiat aan alle genomineerden en aan iedereen die zichzelf én de taalsector zo aantrekkelijk mee in beeld heeft gebracht.”
In 2016 werden uit alle hoeken van de taalsector ruim honderd nationale en internationale nominaties voor de longlist ingediend, waarvan er uiteindelijk veertig op de shortlist kwamen en campagne mochten voeren voor een LIA. De 40 genomineerden voor de 8 LIA’s verzamelden samen meer dan 21.000 stemmen.
In 2017 hadden de Language Industry Awards het format van een top 100: de LIAs Top 100 Live Countdown Show. Niet met 100 muziekjes natuurlijk, maar met interviews, gesprekken en sterke verhalen met vele tientallen taalprofessionals over de beste taaloplossingen uit de taalsector van de afgelopen jaren. Live vanuit Gent en te volgen via Facebook Live.
- #LIAS2018 THE STUDENT EDITION -
In 2018 waren alle spotlights exclusief op de studenten gericht. De LIA's bekroonden de beste populair-wetenschappelijke artikelen en ... de beste pitches. Download het programmaboekje (pdf) met alle informatie over de LIA's 2018.
2019, 2020, 2021
Op donderdag 30 april 2020 zouden in Gent de LIA's 2019 worden uitgereikt. #LIAS2019 stond in het teken van taal als sterk merk. Wegens corona werd alles afgelast en uitgesteld tot 11 maart 2021 en vervolgens nogmaals tot 15 december 2021. Update: dit event vindt plaats op woensdag 27 april 2022 :-)
2022
Op donderdag 16 maart 2023 worden in Gent de LIA's 2022 uitgereikt.
Partners
De Language Industry Awards worden gedragen door partners uit alle segmenten van de taalsector: Belgische Kamer van Vertalers en Tolken (BKVT), Mastervoice (Temse),Textgain (Antwerpen), Atolo (Brussel), Instituut voor de Nederlandse Taal (Leiden), Drongo, Universiteit Gent, Universiteit Antwerpen, KU Leuven, Yamagata Europe (Gent), CrossLang (Gent), Wordbee (Luxemburg), de Taalunie, vzw Variaties, RealDolmen (Kontich), Alta Verba (Erembodegem-Aalst), KDV Language & More (Arendonk), PassaParola (Aarschot), Webred (Schulen), Belgian Quality Translation Association (BQTA), Stichting Nederlandse Dialecten (SND), Het Correctiebureau (Geraardsbergen), Verseau trainingen (Dordrecht), Linguix (Antwerpen), Dialectloket.be.
Ontdek de LIA's op www.languageindustryawards.eu
Student?
Welkom in de taalsector!
Ben je student en wil je graag van taalwerk je beroep maken? Droom je van een carrière in de taalsector?
Dan zit je bij De Taalsector goed. Op onze website vind je een paar duizend artikelen met nieuws en achtergrondinformatie uit de verschillende segmenten van de taalsector.
Wist je dat de meeste hogescholen en universiteiten een lidmaatschap bij De Taalsector (incl. toegang tot The Language Sector) hebben? Zo kun jij onbeperkt meelezen met de actieve taalprofessionals en alles ontdekken over taalwerk en de taalberoepen.
Tip: de beste manier om de taalsector te volgen is met De Taalsector Nieuwsbrief. Meld je hier aan. Het is gratis.
Stageplaats gezocht?
Misschien ben je wel op zoek naar een stageplaats? Neem hier een kijkje voor meer informatie over een stageplaats bij De Taalsector.
Wedstrijd
Ken je onze LIA’s of Language Industry Awards al? Op dit jaarlijks event kun jij als (taal)student de taalsector overtuigen van je talent voor taal en taalwerk. Wil je graag meer weten? Neem dan zeker een kijkje op http://www.languageindustryawards.eu. Doe mee en maak kans op een LIA!
The Value of Language
Op zoek naar taaloplossingen voor uw bedrijf of organisatie?
The Value of Language is hét evenement in de taalsector waar professionele gebruikers en inkopers informatie en kennis komen halen over taaldiensten, taalproducten en taalexpertise uit alle segmenten van de taalsector.
Dit evenement is een samenwerking tussen De Taalsector en KU Leuven. Het vindt plaats in hartje Brussel, dé wereldhoofdstad van de meertaligheid.
Bezoekers kunnen op dit event een bezoekje brengen aan De Taalmarkt en/of deelnemen aan De Taalconferentie. Deze twee initiatieven vinden op dezelfde plaats en hetzelfde tijdstip plaats.
Op De Taalmarkt vindt u taaloplossingen op uw maat, demo’s, persoonlijk contact met taalleveranciers en de beste deals.
Op De Taalconferentie kunt u terecht voor objectieve kennis en knowhow over taaloplossingen, inzicht in de taalmarkt, zicht op trends en innovaties, dialoog met experts, enz.
Ontdek het evenement op www.thevalueoflanguage.eu.
Agenda
Hier is een overzicht van activiteiten die De Taalsector organiseert.
Bekijk de sectoragenda voor een selectie van relevante events in de brede taalsector.
31/05/2023 |
Wie verdient er aan mijn woorden? En is dat oké? | Online |
08/06/2023 |
Kan de Gentse taalsector bijdragen aan de kandidatuur voor #Gent2030? En zo ja, hoe dan? | Gent |
10/06/2023 |
Succesvol onderhandelen over je prijs: dagworkshop voor taalondernemers | Gent |
16/06/2023 |
ChatGPT voor taalprofessionals 2.0 (workshop De Taalsector) | Lier |
28/06/2023 |
De Taalsector Garage | Gent |
04/07/2023 |
Het Europese Dag van de Talen-platform te gast bij De Taalsector | Online |
05/07/2023 |
Telefoneren (workshop De Taalsector) | Gent |
11/09/2023 |
Online dialectbronnen (workshop De Taalsector) | Online |
20/10/2023 |
Zit er nog steeds een taalprofessional in jou? (workshop voor kandidaat-zijinstromers in de taalsector) | Gent |
Formats
Bij De Taalsector hebben we verschillende formats voor onze leeractiviteiten. Bij elk format hoort een ander niveau van engagement.
Inspiratiesessie – deze sessies zijn bijna altijd online, ze duren niet langer dan één uur en zitten boordevol inspiratie rond een specifiek thema. Deze sessies zijn vaak tijdens de lunchpauze of aan het begin van de werkdag en zijn gratis voor iedereen.
Workshop – workshops draaien om kennis en direct inzetbare vaardigheden, ze duren meestal een halve of een hele dag en vinden vaak plaats bij De Taalsector in Gent. Workshops zijn betalend, behalve voor de leden van De Taalsector, die ze gratis of met grote korting kunnen volgen. Heb je betaald voor een workshop en beslis je binnen 14 dagen na de workshop om lid te worden van De Taalsector? Dan trekken we de prijs voor deze workshop integraal af van je lidmaatschapsbijdrage.
Opleidingstraject – een reeks workshops rond één onderwerp. vinden plaats in Gent en zijn betalend.
Community Meetup – online bijeenkomst exclusief voor de leden van De Taalsector, waarin ze rond een specifiek onderwerp expertise uitwisselen. Helemaal gratis.
Op maat. Wil je een workshop boeken voor jouw medewerkers en op maat van jouw bedrijf? Een leeractiviteit met een specifieke focus op een bepaald taalberoep of een segment van de taalsector? We bieden onze leeractiviteiten ook aan op maat van jouw organisatie. Heb je een vraag of wil je contact opnemen en een activiteit op maat bespreken? Stuur ons gerust een e-mail via Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken. of bel ons op +32 9 269 04 66.
Recente activiteiten
- Nabeschouwing rondetafel 'Wat doet de taalprofessional van morgen?' (27 februari 2023)
- (R)evolutie in het vertaalproces: blijft taalexpertise de hoofdrol spelen? (26 mei 2023)
- Expats en de impact van taal op hun welbevinden, participatie en retentie (inspiratiesessie) (23 maart 2023)
- Sales voor taalondernemers (opleidingstraject) 9, 16 en 23 september 2022
- Inclusieve taal en de klant (workshop) 29 september 2022
- Tools voor inclusieve taal (workshop) 31 maart 2023
- De Boekenspoiler over de Atlas van het dialect in Vlaanderen (met Veronique De Tier) 18 oktober 2022)
- De Boekenspoiler over Dat mag je óók (al niet meer) zeggen (met Vivien Waszink) 20 september 2022
- De Boekenspoiler over Buurtaal (Miet Ooms) (17 mei 2022)
- De Taalsector Presenteert: de technical writer (15 januari 2021)
- De Taalsector Presenteert: de revisor (18 februari 2021)
- De Taalsector Presenteert: de vertaalcoördinator (19 maart 2021)
- De Taalsector Presenteert: de ondertitelaar (21 mei 2021)
- De Taalsector Presenteert: de online taalcoach (18 juni 2021)
- De Taalsector Presenteert: de tekstcorrector (17 september 2021)
- De Taalsector Presenteert: de leraar Engels (15 oktober 2021)
- De Taalsector Presenteert: de audiobeschrijver (17 december 2021)
- De Taalsector Presenteert: de storyteller (21 januari 2022)
- De Taalsector Presenteert: de conversation designer (18 januari 2022)
- De Taalsector Presenteert: de dialectoloog (20 januari 2023)
- De Taalsector Challenge met lilo (19 november 2020), Linguineo (17 december 2020) en CrossLang (18 februari 2021), met Textgain (18 maart 2021), met de NT2-Schrijfassistent van het ILT (KU Leuven), met cAPPisco van Idem Dito (18 augustus 2021), met AtoloEval van Atolo (17 maart 2022)
- Wat kan het INT (Instituut voor de Nederlandse Taal) voor u doen? (infosessie, 23 april 2021)
- Wat kan VLAIO (Vlaams Agentschap Innoveren en Ondernemen) voor u doen? (infosessies 13 maart & 19 juni 2020 met individuele slots)
- Taal en duurzame ontwikkeling (inspiratiesessie in het kader van SDG Week) (30 oktober 2020)
- Het onontgonnen potentieel van receptieve meertaligheid - workshop (21 april 2021)
- Prijscalculatie voor taalondernemers (workshop, 28 oktober 2021)
- Alles over prijzen en tarieven in de taalsector (workshop 15 november 2021)
- Verkooptechniek voor taalondernemers (workshop, 9 september 2021)
- De Taalsector Online Meetups "Taalprofessionals in de 2de golf" (13, 23 en 27 november 2020)
- De Taalsector Online Meetups "Kansen na corona" (2 april en 28 mei 2021)
- Community Meetup: heldere kwaliteitssignalen zenden naar de klant (27 april 2021)
- Community Meetup Kwaliteitssignalen: het certificaat / kwaliteitslabel (25 mei 2021)
- Community Meetup Kwaliteitssignalen: het lidmaatschap (22 juni 2021)
- Community Meetup Kwaliteitssignalen: het (talen)diploma (28 september 2021)
- Community Meetup Kwaliteitssignalen: de referentie (26 oktober 2021)
- Community Meetup Kwaliteitssignalen: ervaring (23 november 2021)
- Community Meetup Taal en Leervormen: de klas (26 april 2022)
- Community Meetup Taal en Leervormen: de conversatietafel (24 mei 2022)
- Community Meetup Taal en Leervormen: de taalvakantie (28 juni 2022)
- Community Meetup Taal en Leervormen: gamificatie (27 september 2022)
- Lerende netwerken bij De Taalsector (diverse infosessies)
- De Taalsector Open Adviesmiddag (elke 1ste donderdag van de maand)
Wat langer geleden
- Belgium NLP Meetup #3 (18 mei 2017, event partner)
- Zit er een boek in jou? (VOV-workshop) (event partner)
- Ronde Tafel over de status van de taalprofessional: het verslag
- Ronde Tafel over laaggeletterdheid: het verslag
- Wikipedia voor taalprofessionals (workshop)
- Masterclass meertalig opvoeden
- Meertaligheid en het brein: factcheck (workshop)
- Televerkooptechniek voor taalprofessionals (workshop, 31 mei 2018)
- De Grote Valse Vrienden Quiz (14 juni 2018)
Geïnspireerd?
Zin in samenwerking? Ideeën voor een activiteit? Een dringende leernood? Stuur ons een Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken. of bel ons op +32 9 269 04 66.
The Language Sector
The Language Sector is een meertalige nieuwswebsite van De Taalsector: nieuws uit de brede Europese taalsector én vertaaltechnologie in actie. De Taalsector is verantwoordelijk voor de inhoud, CrossLang voorziet de technologie.
Lees meer op http://www.thelanguagesector.eu/nl/doe-mee
Word lid van De Taalsector
Met je lidmaatschap draag je bij aan onze ambitie om de taalsector sterker te maken en geniet je direct bruikbare voordelen.
Kijk wat onze leden zeggen. Ga voor een individueel lidmaatschap of laat heel je organisatie mee profiteren. Lees hieronder meer over de voornaamste voordelen van je lidmaatschap en sluit je aan bij de meest inspirerende community in de taalsector.
Bovendien hebben we een speciaal aanbod voor pas afgestudeerde taalprofessionals en startende taalondernemers.
Een lidmaatschap kun je het hele jaar door laten starten. .
Lees meer hieronder en ga daarna door naar het aanmeldformulier. Kun je nu al beslissen, dan is hier jouw sluipweg naar het aanmeldformulier.
Wat zeggen onze leden?
"Als starter volgde ik de opleiding verkooptechniek en prijsberekening. Ook vandaag nog zijn het advies en de klankbordgesprekjes belangrijk voor mijn verdere ontwikkeling als taalondernemer."
Ingrid Weinberger, Online Language Coach
"Aan Thomas More hebben we al vele jaren een goed contact met De Taalsector, maar sinds 2020 zijn we als hogeschool ook effectief lid. Als gevolg daarvan kunnen onze studenten (vaak gratis) deelnemen aan uiterst boeiende workshops over taal, over taalverwerving, over vertalen en communicatie. Onze studenten krijgen zo zicht op het belang van talen in de beroepspraktijk. Vooral onze studenten Organisatie en Management hebben al goed gebruik gemaakt van het interessante aanbod!"
Jurgen Basstanie, Thomas More
"Als gepassioneerd linguïst en ‘lettervreter’ volg ik De Taalsector al meer dan tien jaar, oorspronkelijk als abonnee van het digitale magazine. Toen ik mij in 2021 vestigde als zelfstandig tekstschrijver/vertaler én De Taalsector zich op hetzelfde moment ontpopte tot een netwerk voor taalprofessionals heb ik geen moment getwijfeld over mijn lidmaatschap. Ik voelde dat dit netwerk voor mij, als startend onderneemster, veel zou kunnen betekenen."
"Ik heb al veel baat gehad bij de opleidingen en workshops die ik als lid kan volgen. En Dries is een fijne coach met geweldig veel ervaring in de sector van de taalberoepen. Elke babbel met hem brengt mij kennis bij of levert mij ideeën op. Ook de (virtuele) ontmoetingen om ideeën uit te wisselen over het rijke spectrum aan taalberoepen zijn een grote meerwaarde. Ik kijk er naar uit om na de coronapandemie de andere leden eindelijk in levenden lijve te ontmoeten."
Natacha Hinoul, De woordacademie
Kevin De Coninck, senior adviseur taalbeleid bij de Taalunie
"Vroeger werd wel eens gezegd “WordWorkers of the world, Unite!”. Dries en zijn team van De Taalsector zetten de Nederlandstalige “wordworkers” in de kijker en verenigen ons. Dat helpt mij als taal-ondernemer om uit mijn cocon te komen en breder te kijken naar andere aspecten van de taalsector. Bedankt Dries!"
Geert Benoit, Yamagata Europe
"Het is altijd fijn om met Dries te sparren. Zijn inzichten en contacten hebben Linguineo al sterk geholpen tot nu toe en ik ben ervan overtuigd dat ze dat zullen blijven doen.”
Steffen Luypaert, Linguineo
Onze leden
Wie zijn de taalprofessionals die nu al over het muurtje kijken van hun taalberoep of hun segment in de taalsector en zich laten inspireren en vooruithelpen door collega-taalprofessionals in onze community?
Ze werken bij:
- taaltechbedrijven als Textgain en Linguineo,
- grote en kleine vertaalondernemingen als Yamagata Europe, Tradas, Wilkens, Stoquart, BLS of Crealingua,
- taalopleiders als Atolo, ElaN Learning en Ruysschaert
- de vertaalafdeling van de Europese Commissie (DGT),
- de Taalunie,
- het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT),
- Drongo.nl,
- de talenopleidingen aan UGent, UAntwerpen, KU Leuven, VUB en hogescholen als Thomas More, HoGent, Zuyd Hogeschool, UCLL, AP Hogeschool
- tolkbedrijven als Mastervoice en Idem Dito,
- (technische) redactiespecialisten zoals Flow en Het Correctiebureau ...
- overheidsorganisaties zoals de VDAB, de Vlaamse Onderwijsinspectie
- bedrijven buiten de taalsector zoals BEP Europe en agency's zoals Blondé of minth,
- de zaak die hun eigen naam of een typische taalsectornaam als Fraseria, The Dutch Club, Articulate, Passion for Translation of Evelingua draagt of anders gewoon naar de kat is genoemd (Taketoki ;-)
Neem contact op voor meer informatie over onze leden.
Kies je formule:
1) Individueel lidmaatschap: de ledenvoordelen zijn op naam van één persoon, niet overdraagbaar.
2) Organisatielidmaatschap: de ledenvoordelen zijn overdraagbaar, met max. 4 personen gratis per fysieke activiteit.
Heb je al voldoende informatie? Neem hier je lidmaatschap.
Liever andere afspraken maken? Neem vrijblijvend contact met ons op om alle mogelijkheden te bekijken.
Dit zijn de voornaamste ledenvoordelen:
1) Online ledencommunity. 150 taalexperts
Wist je dat De Taalsector een online ledencommunity heeft met taalprofessionals uit alle hoeken van de taalsector?
In een vertrouwelijke omgeving delen ze kennis, informatie en ideeën met elkaar over de muurtjes van de verschillende taalberoepen heen. Door van elkaar te leren word je sterker en slimmer als taalprofessional. Door met elkaar te verbinden draag je zeker ook zelf bij aan een sterkere sector.
Alles over De Taalsector Community.
2) Meer dan 30 gratis leeractiviteiten per jaar
Als taalprofessional moet je niet alleen zorgen voor kwaliteitsvol taalwerk, je moet ook slim kunnen ondernemen.
Hoe onderhandel ik mijn prijzen? Hoe vergroot ik mijn bereik en vind ik de juiste klanten? Hoe blijf ik mee met alle nieuwe technologieën in de taalsector die mijn werk efficiënter kunnen maken? Ondernemen in de taalsector is een vak apart, en De Taalsector steunt zijn leden in slim ondernemen. Daarom kan je als lid al die kennis gratis komen halen.
Ontdek onze agenda en onthoud dat we vooral met en van elkaar leren.
3) Lees wekelijks nieuwe taalvacatures, gratis
De Taalsector heeft een vacaturerubriek, waar we regelmatig nieuwe vacatures voor taalprofessionals publiceren.
Op zoek naar een nieuwe baan? Of gewoon vraag en aanbod van taaljobs volgen en zien welke competenties gevraagd worden? Je krijgt een overzicht van de vacatures op onze website en met een lidmaatschap kun je alle details bekijken.
Ontdek hier onze vacaturepagina.
4) Gratis advies en coaching met 30 jaar ervaring
Als ondernemer heb je af en toe een kritisch klankbord of een advies nodig. Daar wordt je business steeds slimmer van.
De Taalsector werkt en denkt mee met de leden op lange termijn en biedt hun zakelijke expertise op maat. Dat kan in de vorm van losse coachingsessies zijn, het kan ook een coachingtraject zijn voor de hele duur van je lidmaatschap. Je sparringpartner is sectorspecialist Dries Debackere of een andere zeer ervaren professional. Dries staat al 30 jaar in het vak als trainer, coach, consultant en facilitator. Jij legt je probleem bij ons op tafel, we kijken er samen strategisch naar en bedenken samen een goed plan van aanpak. Daarna, terwijl jij het plan uitvoert, stemmen we nog geregeld af over de voortgang.
Ben je nog geen lid? Bekijk dan De Taalsector Open Adviesmiddag.
5) Lees gratis het nieuws uit de taalsector, volg de trends en vorm je mening over de toekomst van je beroep op basis van feiten (en niet op basis van geruchten of angstzaaierij)
De Taalsector volgt en publiceert het belangrijkste nieuws uit alle hoeken van de taalsector.
Over taalbeleid, geletterdheid en toegankelijkheid, taal en spraaktechnologie, taaldiensten en alle beroepen in de sector. Blijf je graag bij en ben je graag optimaal voorbereid op de veranderingen? Met een lidmaatschap heb je toegang tot alle afgeschermde artikels. Onze website telt al meer dan 4500 documenten over bijna alles wat ertoe doet in alle segmenten van de taalsector.
6) Ticket voor de LIA's met 50% korting
De Taalsector streeft naar een positief beeld van taalwerk en de taalberoepen.
Zo organiseert De Taalsector met een aantal partners de LIA’s (Language Industry Awards), een wedstrijd en feestelijke prijsuitreiking waar we het beste uit de taalsector én trouwens ook het beste studentenwerk in de schijnwerpers plaatsen en de gelegenheid bieden tot bredere netwerking.
Ontdek de LIA’s voor jezelf. Leden genieten een ticketkorting van 50%.
7) Toegang tot ons netwerk
De Taalsector heeft over de jaren heen een goed gevuld adresboekje verzameld met contacten uit alle hoeken van de sector.
Wij geloven dat sterke connecties tot mooie gezamenlijke projecten kunnen leiden. We helpen onze leden met persoonlijke introducties en met achtergrondinformatie die het verschil maakt. Alles gebeurt uiteraard heel discreet en in alle vertrouwelijkheid.
8) Geef je zaak extra zichtbaarheid
Naast eigen activiteiten steunt en bezoekt De Taalsector regelmatig conferenties, beurzen en andere events, waar we ook vaak een standje hebben.
Waarom? Goede PR voor de sector straalt af op álle taalprofessionals en aanbieders van taaldiensten. We nemen graag info- en promomateriaal van onze leden mee voor ons standje.
9) Plaats een vacature met 50% korting
De vacaturerubriek op de website van De Taalsector is dé plek waar taalprofessionals op zoek naar interessante opportuniteiten gegarandeerd komen kijken. En van daaruit vinden de vacatures heel snel hun weg naar de vele netwerken in de taalsector, naar de hogescholen en universiteiten en hun alumniverenigingen.
Leden met een organisatielidmaatschap genieten een korting van 50% op het normale tarief.
10) Gebruik gratis de ruimte van De Taalsector voor co-working
Leden zijn steeds welkom bij De Taalsector in het centrum van Gent en kunnen af en toe een dagje gratis komen co-worken. Daar komen vaak interessante contacten van. We werken graag samen, ook letterlijk. Recent hadden we de verenigingsprofessionals van VOV Lerend Netwerk op bezoek (mét hun minibib L&D-boeken) voor een dagje co-worken.
Ook kunnen leden de ruimte (200 m2) reserveren voor een workshop of vergadering (met de gebruikelijke korting van 50%). Een tijdje geleden hadden we 30 VOV-leden te gast voor een workshop "Zit er een boek in jou?". Of 45 taaltechnologen voor een Belgium NLP Meetup.
11) Pak je eigen communicatie aan met forse korting
Ook als taalprofessional wil je af en toe eens een extra paar ogen naar je eigen content of communicatie laten kijken en feedback of verbetersuggesties krijgen. Neutrale, objectieve ogen van een professional met kennis van taalzaken. Het is normaal dat je daar soms liever niet bij een collega of concurrent voor aanklopt. Sommige dingen hou je graag discreet en vertrouwelijk. Dan kan De Taalsector helpen. We bekijken dan jouw content en (helpen bij het) herformuleren waar nodig. Tegen een ledenprijsje nog wel, en uiteraard in alle discretie en vertrouwelijkheid.
12) Behartiging van gemeenschappelijke belangen, onafhankelijk onderzoek
Voor De Taalsector betekent belangenbehartiging niet alleen een bezoek aan de minister of het opzetten van een petitie. Om serieus te worden genomen heeft de taalsector net als alle andere sectoren harde cijfers nodig, ook om de veranderingen te kunnen verstaan en het hele plaatje te zien. Ministers kijken trouwens vaak alleen naar de cijfers (ook als het over taal gaat).
Daarom doen we onderzoek met onze partners en steunen we onafhankelijk onderzoek naar de stand van zaken in de sector, naar de maatschappelijke impact van taal en taalwerk, naar de waarde van taalprofessionals in de economie. Zo dienden we recent het beroepskwalificatiedossier in voor polyvalent taal- en communicatieassistent en bieden we intussen klankbord voor leerplancommissies die vorm en inhoud geven aan de nieuwe uitgesproken taalrichting Taal en Communicatie. Verder voerden we in 2021 ook een uitgebreide sentimentanalyse van taal en de taalberoepen uit.
Neem je lidmaatschap
180 - 250 - 450
180 - Ben je minder dan een jaar geleden gestart als taalondernemer of minder dan een jaar geleden afgestudeerd, dan kun je bij De Taalsector aansluiten voor 180 euro (excl. btw) voor het eerste jaar. Daarna betaal je 250.
250 - Een individueel lidmaatschap heb je voor 250 euro (excl. btw) per jaar.
450 - Een organisatielidmaatschap komt op 450 euro (excl. btw) per jaar.
Een lidmaatschap kan het hele jaar door starten, jij beslist wanneer.
Heb je voldoende informatie? Neem hier je lidmaatschap.
Meer informatie nodig? Stuur een e-mail naar Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken..
Abonneer u
Neem een abonnement op De Taalsector
Blijf op de hoogte van het nieuws en de ontwikkelingen in de taalsector.
Met een abonnement hebt u 12 maanden onbeperkt toegang tot alle afgeschermde informatie op De Taalsector Online met o.m.:
- sectornieuws zodra het gepubliceerd wordt
- meer dan 4000 artikelen en kennisdocumenten met informatie en achtergrondinformatie over alles en iedereen in de taalsector, alleen zichtbaar voor abonnees (99,5 procent van de website is afgeschermd).
Niet gevonden wat u zocht? Stuur een e-mail naar Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken. of bel ons op +32 9 269 04 66 en wij vinden het voor u.
Bijkomende voordelen van het abonnement:
- U recenseert graag? Gratis boeken en andere taalpublicaties in ruil voor uw recensie.
- U maakt af en toe (maar ook weer niet zo vaak) kans op een gratis ticket voor een opleiding of andere activiteit in de taalsector, aangeboden door een partner (KU Leuven, Theater van A tot Z, CrossLang, Scriptorij, OCPE enz.).
- Af en toe (maar ook weer niet zo vaak) een kleine korting op een activiteit bij De Taalsector. Om gratis toegang te krijgen tot alle activiteiten van De Taalsector is een lidmaatschap nodig.
U ontvangt geregeld De Taalsector Nieuwsbrief, die u op de hoogte houdt van nieuwe inhoud op de website.
U hebt al een abonnement voor 28,92 euro (excl. btw) of 34,99 euro (incl. btw).
Uw abonnement op De Taalsector is een beroepskost (vakliteratuur) en dus 100% fiscaal aftrekbaar (art. 49 W.I.B. 1992).
Ga door naar het bestelformulier ...
Word lid
Waarom lid worden van De Taalsector?
-
Om het pakket voordelen dat je krijgt natuurlijk. Open het pakket met de ledenvoordelen
- En, misschien nog belangrijker, omdat je tegelijkertijd als lid wezenlijk bijdraagt aan de realisatie van een collectieve ambitie: een sterke taalsector in een taalbewuste samenleving, zodat we als sector nóg meer waarde kunnen creëren met taal en nóg meer impact kunnen hebben. Download het visiedocument "Het DNA van de taalsector / De Taalsector" (pdf)
Een lidmaatschap bij De Taalsector = persoonlijke voordelen + de ambitie om samen met anderen een verschil te maken.
Overtuigd? Vraag hier je lidmaatschap aan.
Contact
De Taalsector
Molenaarsstraat 111 - 46
B-9000 Gent
België
Tel. +32 9 269 04 66
Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.
www.detaalsector.be
Professional? Volg De Taalsector op LinkedIn en Twitter.
Volg De Taalsector op Facebook en Instagram.