Nieuwe gids van LISA
- Gegevens
- 22 september 2004
De Localization Industry Standards Association (LISA) heeft een tweede 'best practice guide' gepubliceerd: 'Implementing Machine Translation'. De gids is bedoeld voor wie de invoering van MT-technologie (automatische vertaling) in overweging neemt en een grondiger inzicht wenst in de mogelijke toepassingen en beperkingen.
De gids telt 65 pagina's en is in 5 hoofdstukken onderverdeeld:
(1) Understanding Machine Translation,
(2) What is Machine Translation used for?
(3) Building a business case for Machine Translation,
(4) Evaluating, choosing and customizing a Machine Translation system en
(5) Using Machine Translation.
LISA werd opgericht in 1990. Met 400 leden heeft deze koepelorganisatie een belangrijke stem in de mondiale vertaal- en lokalisatiemarkt.
Bij de publicatie van de gids liet Michael Anobile (managing director van LISA) zich citeren: 'Er worden vandaag meer woorden vertaald door machines dan door mensen.'
Meer info: www.lisa.org
(dd - 22/9/2004)