Taaljournalist Gaston Dorren schrijft ode aan Europa's meertaligheid

Taaljournalist Gaston Dorren schrijft ode aan de Europese meertaligheidBij uitgeverij Scriptum (Schiedam) is het boek 'Taaltoerisme' van taaljournalist Gaston Dorren verschenen. Dit boek is een gids voor een taalreis, een vakantie, een verkenningstocht door het boeiende Europese taallandschap. In 53 etappes gidst Gaston Dorren de taalliefhebber van de ene naar de andere Europese taal: 53 in totaal. De auteur beschouwt elk van de 53 talen als een interessante bezienswaardigheid. En bij elke bezienswaardigheid weet hij de verwondering van de reiziger/toerist op te wekken. Dit boek heeft niets encyclopedisch of schools en niets van een grammatica of een leerboek; het ademt de stemming en de afwisseling van de onbekommerde vakantiereis: de ene dag een fraai landschap, de volgende dag een kunsttentoonstelling in een levendige stad, dan een dagje luieren.


Taaltoerisme (175 blz.) is een bundeling van boeiende wetenswaardigheden (feiten, weetjes en verhalen) over 53 Europese talen. De bundeling is niet zo maar een opeenstapeling van losse faits divers. Elk van de 53 hoofdstukjes vormt een stukje van de grote puzzel die uiteindelijk het taallandschap van Europa laat zien. Het boek geeft veel inzicht in taalcontact, taalvariatie, taaldiversiteit, in de sociale aspecten van taal en in de culturele diversiteit van Europa.

Aangezien het boek op wetenschappelijk-populariserende wijze over taal gaat, passeren er veel taalkundige concepten de revue, maar Gaston Dorren krijgt het allemaal luchtig en helder in lekentaal uitgelegd. Zo gaat het op bezoek aan het Baskisch over - het voor studenten vaak lastige concept van de - ergativiteit, maar de gids weet zijn uitleg precies te doseren zodat je altijd in vakantiestemming blijft, ook als het over ergativiteit gaat. Hem legt het jij perfect uit.

'De talen van Europa - hun klanken en hun letters, hun woordenschat en hun spraakkunst, hun verbreiding en hun prestige - weerspiegelen het verleden van Europa. Ze zijn even nauw verwant en even verschillend van aard als de naties van Europa. En ze maken deel uit van het cultureel erfgoed van Europa, net als de kastelen en de kathedralen, de landschappen en de kunstschatten. Een goede reis gewenst.' Zo leidt Gaston Dorren zijn verkenningstocht door het Europese taallandschap in.

Bij het boek hoort een website: taaltoerisme.nl. Op de website staan filmpjes die diverse talen laten horen en korte stukjes over talen die geen hoofdstukje in het boek hebben gekregen. Er staan ook twee hoofdstukjes uit het boek online: over Monegaskisch en Schots-Gaelisch.

Omdat je geen boek kunt schrijven over tientallen talen, taalfamilies en schrifttypes zonder minstens een paar woorden in al deze talen te schrijven, moet de opmaak van dit boek een waar huzarenstuk zijn geweest. Dat er slechts hier en daar een accentje verkeerd staat, is een voortreffelijke prestatie. Op zijn blog en via twitter (@taaljournalist) laat Gaston Dorren zien hoe de kritische lezer met gewaardeerde feedback en verbetersuggesties bijdraagt aan een nog betere volgende editie.


Gaston Dorren is journalist, tekstschrijver en eindredacteur. Hij schreef eerder onder meer 'Nieuwe tongen', ook een populariserend boek over taalkundige zaken. Taaltoerisme bevat ook enkele bijdragen van Jenny Audring. Zij is als taalwetenschapper verbonden aan de Rijksuniversiteit Leiden.


Van het boek zijn momenteel een Engelse en een Duitse vertaling in de maak. Als ik Europa was, liet ik het boek meteen in elk van de 53 talen vertalen. Op mijn kosten nog wel. Zo goed is dit boek.



ISBN: 978-905594886-4


Meer info: www.scriptum.nl


Meer info: www.taaltoerisme.nl


Meer info: www.gastondorren.nl


(dd - 7/8/2012)

Aanvullende gegevens